Pelajari Bahasa Baru Dengan Menonton Film Berbahasa Asing

Ide menonton film berbahasa asing sepertinya bukan cara yang ideal untuk menghabiskan waktu 2 jam. Banyak yang menganggap menonton film berbahasa asing sebagai salah satu hal paling membosankan untuk dilakukan. Jelas, orang-orang ini belum pernah menonton film berbahasa asing seperti El Mariachi atau Amélie. Yang pertama penuh aksi, sedangkan yang kedua adalah komedi romantis pemenang penghargaan yang berlatar di Paris. Amélie sangat berpengaruh, sutradara serial TV terkenal – Pushing Daisies – mencoba menciptakan kembali perasaan yang sama untuk pertunjukan tersebut.

Hambatan Hambatan
utama untuk menonton film dalam bahasa nonton chinese drama sub indo yang tidak Anda kenal tentu saja bahasa yang tidak Anda kenal. Namun, ini bukan kendala utama berkat subtitle dan kemampuan untuk memilih bahasa DVD.

Menghibur dan Mendidik
Menonton DVD berbahasa asing tidak hanya menghibur, tetapi juga bisa menjadi pengalaman belajar. Anak-anak saya belajar bahasa Mandarin hanya dengan menonton satu jam sehari dari serial TV Cina, lima hari seminggu ketika kami tinggal di Asia selama beberapa tahun. Tentu saja serial tersebut memiliki subtitle bahasa Inggris yang tidak selucu yang biasa Anda lihat di bioskop. Dan itu membantu anak-anak tetangga kami berbicara bahasa Mandarin dan Inggris juga, jadi berlatih bahasa baru adalah urusan sehari-hari.

Langkah Demi Langkah
Mempelajari bahasa baru dengan menonton film bahasa asing bisa jadi sedikit menantang jika Anda mencoba menonton terlalu banyak film dalam bahasa berbeda dalam waktu singkat. Saran saya bagi yang berniat belajar bahasa baru dengan menonton film asing adalah memulai dengan satu bahasa dulu. Tidak terlalu membingungkan dan lebih mudah bagi pikiran Anda untuk tetap fokus saat memproses dan mengingat kata-kata baru.

Setelah Anda menemukan bahwa Anda tidak terlalu mengandalkan subtitle dan Anda dapat dengan mudah memahami dialog tanpa harus menerjemahkannya secara aktif ke bahasa ibu Anda, maka Anda dapat beralih ke bahasa baru.

Audio dan Subtitle
DVD sangat bagus untuk menonton film asing karena mengandung audio dan subtitle dalam banyak bahasa. Mendapatkan film berbahasa asing yang sama dari berbagai daerah memberi Anda kesempatan untuk belajar satu atau dua bahasa dari benua yang berbeda secara bersamaan.

Misalnya, DVD dari Eropa mungkin berisi audio dan terjemahan dalam beberapa bahasa Eropa sedangkan judul DVD yang sama dari Asia akan berisi audio dan terjemahan dalam sejumlah bahasa Asia.

Berikut sedikit tip saat menggunakan subtitle saat menonton film berbahasa asing. Jika Anda menonton film dalam bahasa Prancis, jangan hanya menggunakan teks bahasa Inggris. Gunakan teks bahasa Prancis juga. Dengan cara ini Anda akan belajar bagaimana kata-kata tertentu dieja. Ejaan kata-kata Prancis bisa sedikit rumit jadi menggunakan teknik ini dapat banyak membantu Anda saat membaca dan berbicara bahasa asing.

Baca Juga: Metode memasang ataupun instal aplikasi LinkAja di hp android

You may also like...

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *